Original by Ranier Maria Rilke - Translated by Lore Confino
THE EIGHTH ELEGY
dedicated to Rudolf Kassner
Earth's creatures look wide-eyed
If they shared consciousness of our kind,
the sure-footed animals, approaching us
along their own set path, would surely wrench
us round, to follow in their step. Quite unaware
of their own state, the animals foresee no end
to being, forever looking out.
And where we see future, they see the whole,
themselves contained in all, and healed forever.
Yet, even so, these warm and watchful creatures
know the weight and pain of a great sorrow.
A memory clings to them, no less; remembrance,
often overwhelming us, as if all we strive for
had once been closer, truer, and bonded
with great, enduring tenderness. But here, in our World,
that bond is severed, where once it was the breath
of life. And so we are left unsure, exposed
in our second home and open to the winds.
O bliss of tiny creatures who continue
in the womb which gav e them life. O joy of the gnat,
dancing inside the womb, even on its nuptial day.
Womb is all things. Regard the bird, half knowing
of its origin, as if it were the soul released
in flight from tombed Etruscan, whose effigy reposes
free upon the lid. How startled by itself must be
the one that has to fly, and is womb born.
Alarmed, it flits and darts through the thin air.
Quick as a flaw runs through a cup, the bat leaves
hairline traces in the porcelain of dusk.
And we: onlookers always, everywhere,
turned towards all things, yet ne’er looking out!
All overwhelms us. We create order.
It falls apart. Again we create order
and fall apart ourselves.
Who, then, has cast us in the role of one
needing to part, no matter what we do?
As one, who stands on the last hill,
sees his familiar valley one more time,
looks back, halts, lingers...
so do we live, forever taking leave.