Translation by Emmanuelle 

Front:

Tullins, March 5, 1939

My dear Lore,

I am writing to you again today to tell you that I am leaving tomorrow to a new camp where people are staying who are not yet ‘prestataires’ (workers).

I'll give you my new address:
Concentration Camp,
Loriol (Drôme)

There, we are not allowed to write more than 4 cards and 2 letters per month - the same as at Arandon. It may be that my cards and letters will take a long time to arrive, because they are read before they are sent, just as they were in Arandon.

Please let Uncle Max know my new address.

I would have arrived at Loriol last week if I hadn’t been ill.

My friend and I are exchanging letters with a lady we don't know. This French lady has a son at the hotel school. Our French teacher spoke to her about us when she...

Back

...when she first dropped off her son at the school. Then she wrote to us and we always wrote back. For Christmas, she sent us a small parcel with some tea and chocolate.

In her last letter she asked me to say ‘hello’ to you for her. That’s what I’ve just done.

I‘ve written a long letter to Mr. Bergenthal and I’ve given him the address of Mr. Dreyfuss, who has never sent me anything.

That’s all for today.

Lots of love from

Oswald


From: Mr. O. Jacobi,
Complementary Hospital,
Tullins, (Isère)

To: 
Miss L. Jacobi
Edenthorpe
Bolsover Rd
Eastbourne
Sussex,
England